| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
399 原稿の言語 Aimee kitabın kısımlarında hem kendi gözüyle hem... Aimee kitabın kısımlarında hem kendi gözüyle hem ablası gözüyle hem ablası gözüyle hem de günlük ÅŸeklinde anlatıyor. Ablası gözüyle Aimee'nin hep gözde kız olup onun yerini aldığından bahsediyor. Kıskanıyor. Bazı bilinçsiz davranışlarıyla Aimee'ye bile istemeden zarar veriyor. Aimee kendi gözüyle anlattığı yerde ise Helyette'nin sevildiÄŸini anlatıyor. Ä°ki kız kardeÅŸ ve anne Samuel'e aşık olurlar. Helyette'de annesiyle Samuel arasında bir ÅŸeyler olduÄŸunu düşünür. kitap özetidir. yarın fransızca sınavım var. eÄŸer en kısa zamanda yardımcı olursanız çok sevinirim. teÅŸekkürler ev ödevi deÄŸildir 翻訳されたドキュメント Dans les différentes parties de son livre.... In the different parts of her book... | |
| |
| |
260 原稿の言語 Resumé de stage Mon stage s’est reposé principalement sur la granulométrie car ce facteur est le deuxième critère de prise en considération après la sécurité. Elle représente une solide base d’étude, elle est également très variée en fonction des farines. C’est donc grâce à ce paramètre que j’ai pu effectuer la comparaison des deux types de broyeurs.
翻訳されたドキュメント Work experience summary | |
226 原稿の言語 SAYIN YETKÄ°LÄ° SAYIN YETKÄ°LÄ°; ÃœRÃœNLERÄ°NÄ°ZÄ°N TÃœRKÄ°YE'DE KONYA Ä°LÄ°NDE SATIÅžINI DÜŞÜNMEKTEYÄ°Z.BU KONUYLA Ä°LGÄ°LÄ° FRANSIZCA BÄ°LMEDİĞİMÄ°ZDEN DOLAYI SÄ°ZÄ°NLE Ä°RTÄ°BATA GEÇEMÄ°YORUZ.TÃœRKÇE BÄ°LEN BÄ°R PERSONELÄ°NÄ°ZÄ°N BÄ°ZÄ°MLE Ä°RTÄ°BATA GEÇİP AYRINTILI OLARAK GÖRÜŞME TALEP EDÄ°YORUZ.
TAHSÄ°N TOSUN bu fabrikanın ürünlerini satmak istiyoruz fakat fransızca bilmediÄŸimizden türkçe yazdığımız maillere cevap gelmiyor.yardımlarınız için ÅŸimdiden teÅŸekkür ederim. 翻訳されたドキュメント MONSIEUR LE RESPONSABLE ΠΡΟΣ ΤΟΠΥΠΕΥΘΥÎΟ | |
| |
| |
| |
| |
| |